Коммерческая служба заказа и доставки билетов

Тел. +7 (812) 448-08-19, (495) 225-58-00,
Skype: ebilet.ru

Заказ билетов в Мариинский театр

2012 год
<<   Февраль   >>

Начало Мариинский театр Концертный зал
7 февраля ВТ
вечер :Плащ. Сестра Анжелика. Джанни Скикки  Информация о представлении
Плащ. Сестра Анжелика. Джанни Скикки - Мариинский театр

Одноактные оперы
Музыка Джакомо Пуччини
Исполняются на итальянском языке (сопровождается синхронными титрами на русском языке)
Премьера постановки: 17 апреля 2003 года, Мариинский театр, Санкт-Петербург
Спектакль идет с двумя антрактами

Постановщики
Музыкальный руководитель - Джанандреа Нозеда
Режиссер-постановщик - Вальтер Ле Моли
Художник-постановщик - Тициано Санти
Художник по костюмам - Джованна Аванци
Художник по свету - Клаудио Колоретти
Ответственный концертмейстер - Наталия Мордашова
Главный хормейстер - Андрей Петренко

Плащ
Либретто Джузеппе Адами

Сестра Анжелика
Либретто Джоаккино Форцано

Джанни Скикки
Либретто Джоаккино Форцан

KРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ ОПЕРЫ "ДЖАННИ СКИККИ"
Действие происходит во Флоренции 1299 г.

Умер старый богач Буозо Донати. Его родственники, стараясь друг перед другом, выражают своё безутешное горе. Но все они думают о завещании скончавшегося старика. Ходят слухи, будто он хотел завещать своё имущество в монастырь Сан Репарата. Неужели это правда? Родственники обращаются за советом к семидесятилетнему Симону, кузену покойного, когда то бывшему бургомистром в Фучекио. Симон говорит, что если завещание хранится в доме еще возможно что-то предпринять. Все бросаются искать документ, в котором выражена последняя воля покойного. Завещание находит Ринуччо, молодой племянник Дзиты, кузины умершего Буозо. Он, в отличие от других родственников покойного, мало думает о деньгах. Его мысли заняты Лауреттой, дочерью Скикки. Они любят друг друга. Но старая тетка не заинтересована в браке. Дзита обещает свое согласие при одном условии: если по завещанию у нее окажутся денег полные карманы, так, что уже ей не надо будет думать о приданном невесты Ринуччо. Полный надежд на осуществление желаемого, Ринуччо посылает мальчика Джерардино за Скикки и его дочкой.
Последняя воля Буозо Донати подтверждает опасения: имущество отойдет монахам. Родственники возмущены. Они готовы бранить покойника последними словами. Ринуччо предлагает спросить совета у Джанни Скикки. Родственникам Буозо не хочется иметь дело с этим плебеем. Ринуччо выступает в защиту отца своей возлюбленной, на все лады расхваливая его живой ум, в конце концов, такие как он, прибывшие во Флоренцию, сделали ее великим городом . Появляется Джанни Скикки со своей Лауреттой. Сначала он раздражен, и отвергает возможность свадьбы дочери, поскольку у нее нет приданного. Он не хочет никому помогать, но Лауретта своей мольбой убеждает его действовать. Послав дочь на балкон, Скикки распоряжается перенести тело покойника в другую комнату, перестелить кровать и устранить все следы траура. Неожиданно раздается стук в дверь, это пришел доктор Спинеллочо проведать своего пациента. Спрятавшись, Скикки, имитируя голос Буозо Донати, сообщает врачу, что сегодня ему много лучше и просит его зайти позже. Доктор уходит, прославляя достижения Болонской медицины.
Джанни Скикки объясняет свой план. Все убедились, что он сможет подделать свой голос - его не отличишь от голоса покойника. А если он подделает и внешность, то сможет продиктовать нотариусу новое завещание. Родственники в восторге, все начинают обсуждать раздел имущества. За окнами раздаются звуки похоронного колокола и возбуждение сменяется ужасом: неужели о смерти Буозо стало известно другим? Но тревога оказывается фальшивой. Один за другим родственники Донато, в тайне друг от друга, пытаются подкупить Джанни Скикки, чтобы он им выделил самую ценную часть наследства. Скикки обещает выполнить просьбу каждого, но, при этом, напоминает им, что подлог преследуется законом и за него могут отрубить руку. Родственники встревожены. Но даже страх перед ужасным наказанием не может остановить людей, мечтающих о богатстве.
Переодевшись, Скикки залезает на кровать умершего. Сопровождаемый двумя свидетелями Джуччо и Пенеллино, появляется Сэр Амантио ди Николаи, местный нотариус. "Умирающий" доводит его до сведения, что из за парализованной руки он не в состоянии писать. Поэтому завещание должно быть продиктовано. Он просит, чтобы "его семья" присутствовала при составлении документа. А затем, после того как выяснен вопрос с самочувствием, поддельный Буозо завещает самую ценную часть имущества своему "любимому другу Джанни Скикки". Родственники вне себя от гнева, но что они могут сделать. Разоблачив ловкого обманщика, они и себя подставят под удар. Когда нотариус уходит, все эти кузины, кузены, их жёны набрасываются на Скикки. Но как новый хозяин он распоряжается их выгнать всех вон. А Ринуччо и Лауретта счастливы вместе и поют о своем совместном будущем. Старая Дзита не сможет препятствовать их браку.
Джанни Скикки обращается к публике и просит простить его за маленький обман, в виду "смягчающих вину обстоятельств". И даже не смотря на то, что он может быть отправлен в ад, Скикки считает, что все обошлось как нельзя лучше. Он говорит, что великий Данте так же простит его и выражает ему признательность за подаренный сюжет для пьесы.

Смотреть видео
8 февраля СР
вечер :Дон Кихот  Информация о представлении
Дон Кихот - Мариинский театр

Балет в 3-х актах, 6-ти картинах.
Музыка Людвига Минкуса
Хореография Александра Горского (1902) по мотивам спектакля Мариуса Петипа
Постановка цыганского и восточного танцев Нины Анисимовой, постановка фанданго Федора Лопухова
Либретто Мариуса Петипа на сюжет романа Мигеля де Сервантеса Сааведры
Мировая премьера (хореография Мариуса Петипа): 14 декабря 1869 год, Большой театр, Москва
Премьера в Мариинском театре (версия Александра Горского): 20 января 1902 года, Мариинский театр, Санкт-Петербург
Спектакль идет с двумя антрактами

Постановщики
Декорации Александра Головина и Константина Коровина
Костюмы Константина Коровина
Реставрация декораций Михаила Шишлянникова

KРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ

Пролог
Начитавшись рыцарских романов Дон Кихот решает отправиться на поиски приключений вместе со слугой Санчо Пансой, сделав того своим оруженосцем.

Действие первое
Картина первая

В Барселоне, на площади у кабачка Лоренцо, веселится народ. Здесь и задорная Китри, дочь хозяина кабачка, и влюбленный в нее цирюльник Базиль. Лоренцо неугоден бедняк, ему более по сердцу богатый дворянин Гамаш, который хочет жениться на Китри.
Толпа приветствует уличную танцовщицу и тореадора Эспаду. Общее удивление вызывает появление рыцаря Дон Кихота. Путешественника приглашают к столу. Девушки потешаются над толстяком Санчо Пансой.
Дон Кихот поражен красотой Китри. Не она ли в образе прекрасной Дульцинеи являлась ему в грезах?

Действие второе
Картина вторая

Китри и Базиль сбежали от Лоренцо и Гамаша. Они забрели в цыганский табор. Вскоре в таборе появляется и Дон Кихот.
Дон Кихоту чудятся опасности, и он вступает в бой с ветряной мельницей.

Картина третья
Уснувшего Дон Кихота преследуют видения: он - в царстве дриад, среди которых Китри в образе прекрасной Дульцинеи.

Картина четвертая
Китри и Базиля настигают Лоренцо и Гамаш, но влюбленным удается скрыться. Дон Кихот направляет преследователей по ложному пути, но простодушный Санчо Панса исправляет "ошибку" своего господина. Погоня продолжается.

Действие третье
Картина пятая

В кабачке веселится и танцует молодежь. Среди них Китри и Базиль.
Лоренцо настигает влюбленных. Мужем Китри должен стать Гамаш.
Базиль разыгрывает сцену самоубийства. Китри умоляет Дон Кихота уговорить отца выполнить предсмертную просьбу Базиля - благословить их любовь. Как только Лоренцо исполняет желание дочери, Базиль "оживает".

Действие четвертое
Картина шестая

Свадьба Китри и Базиля. Почетное место среди гостей принадлежит Дон Кихоту.
Пожелав молодоженам счастья, благородный рыцарь отправляется в путь. Его ждут новые подвиги.

Смотреть видео
9 февраля ЧТ
вечер :Кармен  Информация о представлении
Кармен - Мариинский театр

Опера в 4-х действиях.
Музыка Жоржа Бизе
Либретто Анри Мельяка и Людовика Галеви по одноименной новелле Проспера Мериме
Исполняется на французском языке (сопровождается синхронными титрами на русском языке)
Мировая премьера: 3 марта 1875 года, Опера Комик (Opйra-Comique), Париж
Первое исполнение в России: 16 февраля 1878 года, итальянская оперная труппа на сцене Большого Каменного театра, Санкт-Петербург
Первое исполнение в Мариинском театре: 30 сентября 1885 года, Санкт-Петербург
Премьера постановки: 30 апреля 2005 года, Мариинский театр, Санкт-Петербург

Спектакль идет с тремя антрактами

Постановщики
Музыкальный руководитель - Валерий Гергиев
Режиссер-постановщик - Алексей Степанюк
Художник-постановщик - Игорь Гриневич
Художник по свету - Глеб Фильштинский
Ответственный концертмейстер - Ирина Соболева
Главный хормейстер - Андрей Петренко

 

KРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ ОПЕРЫ

Действие первое
Площадь в Севилье
Солдаты в карауле обсуждают прохожих. Появляется Микаэла. Она разыскивает своего бывшего односельчанина, сержанта Хозе. Его сослуживец Моралес объясняет ей, что Хозе служит в другой бригаде, которая скоро заступит в караул. Микаэла решает не ждать и уходит. Офицер Цунига и сержант Дон Хозе приводят новую смену, сопровождаемую детворой. Хозе сообщают, что его искала девушка по имени Микаэла. Цунига пытается расспросить Хозе о работницах фабрики, расположенной неподалеку, но сержант отвечает, что никогда не обращал на них внимания.
На фабрике наступает время перерыва, женщины выходят на площадь, курят, флиртуют с юношами, поджидающими их. В центре внимания - Кармен. Она поет о любви - "свободной птице", о том, что любовь неуловима, непостоянна и что Кармен будет любить только того, кого выберет сама, даже если избранник не полюбит ее.
Звонит колокол - перерыв окончен. Кармен, желая привлечь внимание Дона Хозе, бросает ему цветок. Взволнованный Хозе тотчас прячет его. Возвращается Микаэла с письмом к Хозе от его матери, в котором та просит сына вернуться и жениться на Микаэле.
Со стороны фабрики доносится шум, на площадь выбегают женщины, обвиняя Кармен в том, что она в ссоре схватилась за нож и ранила свою товарку.
Дон Хозе послан допросить Кармен, но она отказывается отвечать на вопросы. Цунига приказывает Хозе отвести преступницу в тюрьму. Кармен пытается обольстить Хозе, добиваясь, чтобы он отпустил ее. На запрет разговаривать, она начинает петь, ухитряясь в песне назначить Хозе свидание в таверне. Наконец, он соглашается освободить Кармен, но только в том случае, если она полюбит его. Получив обещание, Дон Хозе отпускает ее и попадает за это под арест.

Действие второе
Таверна Лильяса Пастьи
Кармен, Фраскита и Мерседес развлекают цыган и солдат. Цунига сообщает Кармен, что Дон Хозе, разжалованный за организацию ее побега, только что освобожден.
Слышно ликование толпы, приветствующей победоносного тореро Эскамильо, который появляется в сопровождении многочисленных поклонников. Отвечая на тост Цуниги, Эскамильо пьет за его здоровье, воспевая то радостное волнение, которое охватывает тореадора во время корриды. Его внимание привлекает Кармен, но сама она не выказывает к Эскамильо никакого интереса. Все расходятся.
Появляются контрабандисты Ремендадо и Данкайро. Они собираются в путь и просят Кармен, Фраскиту и Мерседес помочь им с доставкой контрабанды. Кармен отказывается: она влюблена и ждет Дона Хозе. Контрабандисты насмешливо предлагают Кармен приобщить ее возлюбленного к их делу.
Приходит Дон Хозе. Кармен танцует перед ним. Когда вдалеке раздается сигнал, призывающий солдат в казармы, и сержант, повинуясь ему, собирается уходить, разъяренная Кармен обвиняет Хозе в том, что он не любит ее. В ответ он уверяет Кармен в своей любви, говорит о том, как в тюрьме свято хранил цветок, который она бросила ему при первой встрече. Кармен требует, чтобы в доказательство любви Хозе дезертировал и отправился с нею в горы.
Неожиданно появляется Цунига. Он пришел ради встречи с Кармен. Увидев Хозе, Цунига приказывает сержанту вернуться в казармы. Цунига и Хозе вступают из-за Кармен в поединок. Вбежавшие контрабандисты разнимают их, связывают Цунигу, в которого стреляет Данкайро. Дон Хозе понимает, что теперь у него нет иного выбора, кроме как присоединиться к контрабандистам.

Действие третье
В горах

Изможденные контрабандисты пробираются с товаром. Они расположились на короткий привал. Здесь же Кармен и Хозе. Кармен чувствует, что Хозе убьет ее, если она решится его оставить.
Фраскита и Мерседес гадают на картах. Они нагадали себе благополучное будущее. Кармен тоже раскладывает карты. Однако сколько бы она не перетасовывала их, ей выпадает смерть.
Возвращаются Данкайро и Ремендадо. Цыганки уходят, получив задание отвлечь таможенников, перекрывших маршрут контрабандистов. Дон Хозе оставлен охранять товар.
Преодолевая страх, появляется Микаэла. Она ищет Хозе. Выстрел пугает ее, и она скрывается. Это Хозе стрелял в неизвестного, прокравшегося на стоянку контрабандистов. Им оказался Эскамильо. Тореро объясняет, что ищет Кармен, узнав, что она больше не любит своего солдата. Разгневанный Дон Хозе называет себя, и между соперниками завязывается схватка. Ее прерывает Кармен. Эскамильо благодарит Кармен, приглашает всех на предстоящий бой быков в Севилье и удаляется. Терзаемый ревностью, Хозе угрожает Кармен.
Контрабандисты обнаруживают спрятавшуюся Микаэлу. Она приехала просить Хозе вернуться к матери. Кармен торопит Хозе - надо идти. Тогда Микаэла сообщает, что мать Хозе умирает и хочет простить его. Он соглашается сопровождать Микаэлу. Вдалеке слышен голос Эскамильо.

Действие четвертое
Площадь перед цирком в Севилье

Возле арены собралась толпа в ожидании начала боя быков. Все восторженно приветствуют участников корриды. Появляется тореадор Эскамильо, к нему устремляется Кармен. Фраскита и Мерседес предупреждают Кармен, что за ней следит скрывающийся в толпе Хозе. Кармен решает остаться и поговорить с ним. Все уходят смотреть корриду. Появляется Хозе, он умоляет Кармен вернуться к нему. Она непреклонна. Кармен бросает Хозе все новые оскорбления, словно провоцируя его на роковой шаг.
Слышно, как толпа приветствует Эскамильо. Восхищаясь тореадором, Кармен выдает свою новую страсть. Она бросает в лицо Хозе подаренное им кольцо. Обезумевший от страдания и унижения, Хозе вонзает в Кармен нож.
Толпа ликует по случаю победы тореадора.

Смотреть видео
18 февраля СБ
вечер :Моя прекрасная леди  Информация о представлении
Моя прекрасная леди - Мариинский театр

Мюзикл в 2-х действиях исполняется на русском языке


19 февраля ВС
утро :Моя прекрасная леди  Информация о представлении
Моя прекрасная леди - Мариинский театр

Мюзикл в 2-х действиях исполняется на русском языке


вечер :Моя прекрасная леди  Информация о представлении
Моя прекрасная леди - Мариинский театр

Мюзикл в 2-х действиях исполняется на русском языке


20 февраля ПН
вечер :Моя прекрасная леди  Информация о представлении
Моя прекрасная леди - Мариинский театр

Мюзикл в 2-х действиях исполняется на русском языке


22 февраля СР
вечер :Садко  Информация о представлении
Садко - Мариинский театр

Опера-былина в 7-ми картинах
Музыка Николая Римского-Корсакова
Либретто по мотивам былин создано композитором
совместно с Владимиром Бельским
Спектакль сопровождается синхронными титрами на английском языке
Мировая премьера: 26 декабря 1897 года, Московская частная опера
Премьера в Мариинском театре: 26 января 1901 года
Премьера постановки: 5 марта 1993 года, Ленинградский театр оперы и балета им. С.М. Кирова

Спектакль идет с двумя антрактами

Постановщики
Декорации восстановлены по эскизам Константина Коровина постановки 1920 года
Режиссер-постановщик - Алексей Степанюк
Художник - Вячеслав Окунев
Художник по свету - Владимир Лукасевич
Главный хормейстер - Андрей Петренко
Ответственный концертмейстер - Ирина Соболева

KРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ

Действие первое
Картина первая

Веселый и шумный пир в древнем Новгороде. Дубовые столы ломятся под тяжестью яств и напитков. За столами - знатные новгородские торговые гости. Подобострастно встречают пирующие городских настоятелей - чванливых и кичливых новгородских управителей. По их велению гусляр Нежата сказывает новгородскому люду былину про дела далекие, бывалые, про "могуч богатыря Волха Всеславича". Веселыми игрищами потешают захмелевших купцов удалые скоморохи.
Один лишь молодой гусляр Садко не хочет льстиво славить несметные богатства именитых гостей, привыкших день и ночь пировать-бражничать да жить по старине. Думой заветной делится Садко с новгородцами: он мечтает овладеть богатством, чтобы открыть новые пути для грандиозного торгового похода, который принесет славу родному городу.
Дерзкие речи Садко пришлись не по нраву богатым купцам и настоятелям. Как посмел гусляр-бедняк осуждать знатных сограждан, укоряя их в косности, лености, самодовольстве? Уж не хочет ли Садко отнять у них власть? Они приходят в сильное негодование и прогоняют гусляра прочь.
С прощальным словом обращается Садко к гостям, желает им жить в довольстве. Но не слышать отныне новгородцам его звонких песен.
Прерванное веселье возобновляется.

Картина вторая
Светлая летняя ночь. Тишина. Крутой берег Ильмень-озера. С невеселыми мыслями приходит сюда Садко. Отвергнутый самодовольной знатью, непонятый и осмеянный новгородским людом, он обращается за сочувствием к природе, изливая в песне свою тоску-кручинушку. Неожиданно всколебалась вода в озере, налетел легкий ветерок... Закачались, зашумели тростники... И увидел Садко дивную картину: по озеру плывут белые лебеди и превращаются в "красавиц чудных". Изумленный увиденным, боясь вспугнуть красных девиц, Садко прячется за дерево и восторженно наблюдает за ними.
Девушки выходят на берег. Очарованный Садко приближается к той, что краше всех. Он хочет знать, кто она, кто другие сестры-девицы. Но не отвечает на вопрос красавица, а только ласково благодарит гусляра за прекрасную грустную песню, что "долетела до глубокого дна Ильмень-озера" и покорила всех своей искренностью. По просьбе девушки Садко запевает веселую хоровую песню, подыгрывая себе на гуслях.
Девицы заводят хороводы, а потом разбегаются по лесу искать цветы. Только покорившая сердце гусляра красавица остается на берегу. Садится возле нее Садко, и ведут они речи "сладкие, любовные". Открывает девица чудная гусляру свою тайну: она царевна Волхова, младшая дочь Царя Морского, другие девушки - ее старшие сестры, глубокие речки; все они просватаны за синие моря. Волхове же суждено венчаться с добрым молодцем. Словно завороженный красавицей-царевной, обо всем забывает Садко.
Быстро миновала ночь. Незаметно прошли часы свидания. Брезжит рассвет. Волхове и ее сестрам пора возвращаться в Подводное царство. И на прощанье предрекает вещая девица полюбившемуся ей гусляру его судьбу: если закинет Садко сети в Ильмень-озеро, то получит он три "рыбки золото-перо" и станет богат и счастлив. Сбудутся тогда его мечты - отправится тогда гусляр странствовать по свету, открывать миры, завоевывать славу родному Новгороду.

Картина третья
Светлица в тереме Садко. Всю ночь просидела в тоске "у косяща оконца" молодая жена Садко Любава Буслаевна, понапрасну дожидаясь любимого мужа. Не оставляют ее горькие сомнения - разлюбил ее Садко.
Вернулся домой Садко, но не о жене его мысли. Весь он во власти прекрасных ночных видений: "Али въявь со мной диво содеялось? Али мало спалось, много виделось?".
Слышен трезвон. Стремительно подымается Садко. Твердо решил он идти на пристань и биться там "о велик заклад" - поспорить о том, что в Ильмень-озере есть "рыбка золото-перо".

Действие второе
Картина четвертая

Пристань в Новгороде. На берегу Ильмень-озера толпится люд новгородский. Здесь же и заморские гости с товарами диковинными. Шумный и многолюдный торг в разгаре.
Появляется Садко, встречаемый общим смехом. Но не смущается этим гусляр, а предлагает новгородским купцам тут же выловить из озера "рыбку золото-перо", и по условию спора он готов заложить свою буйну голову, купцы же - лавки "с товаром со красным".
Садко закидывает сети. Возбужденный сим делом необычным, новгородский люд жадно следит за Садко - видно не сносить ему головушки. Но не обманула гусляра Волхова: "чудо чудное содеялось" - в сетях у Садко бьются три золотые рыбки, которые тут же превращаются в блистающие слитки золота. Теперь богат гусляр, и поет ему славу народ. Садко собирает дружину, снаряжает корабли и просит заморских гостей поведать про далекие края, чтобы знать ему, куда плыть.
Варяжский гость рассказывает про свою родину - туманный северный край. Чудеса и дивные богатства далекой Индии восхваляет гость Индийский. Город звонких песен, торговый город Веденец, что средь моря встал, воспевает Веденецкий гость.
Благодарит Садко заморских гостей. Прощается с неутешной женой, новгородским людом и, запевая удалую песню, отплывает с дружиной в далекие края.

Действие третье
Картина пятая

Двенадцать лет плавал Садко по морям, двенадцать лет гулял по разным странам, двенадцать лет торговал беспошлинно. Накопил Садко без счета злата, серебра, драгоценных каменьев.
Один за другим плывут по морю корабли Садко - богатого купца. Среди них корабль, на котором плывет сам Садко с дружиной. Вдруг корабль его останавливается, повисают паруса. Видно держит корабль таинственная морская сила. То разгневался Царь Морской: не платил ему дани Садко двенадцать лет. Метнула дружина жребий, кому опускаться на дно морское. И выпал тот жребий Садко - быть ему брошену в морскую пучину. Прощается Садко с дружиной, берет свои гусли и отправляется в Подводное царство.

Картина шестая
На морской раковине опускается Садко в Подводное царство. Грозно встречает его владыка морской. Но Волхова просит отца не гневаться, а лучше повелеть Садко "в гусли звонки" заиграть. Понравились Царю Морскому пение и игра гусляра, как и его учтивость, и, сменив гнев на милость, порешил Царь Морской повенчать полюбившегося ему молодца со своей дочерью.
Собрались на свадебный пир и все обитатели дна морского, стали песни петь и плясать. А когда сам Садко стал подыгрывать на гуслях да в звонкой песне расхваливать грозного владыку морей, пустились в пляс Царь Морской с Царицею. Все смешалось, понеслось в вихре. Разбушевалась морская стихия. Началась на море буря небывалая, стали тонуть корабли в разыгравшихся волнах.
Вдруг в разгар урагана появилось Видение - Старчище могуч-богатырь. Остановил он пляску и произнес грозный приговор, повелевая Царю Морскому отпустить Волхову вместе с Садко к Новгороду, чтобы стать ей речкой быстрой, а Садко служить песней родному городу.
Садко с Волховой покидают Подводное царство.

Картина седьмая
На зеленом берегу Ильмень-озера спит Садко, убаюканный ласковой колыбельной песней Волховы. Светает. Пришла пора Волхове навек проститься с милым. Рассеивается она по лугу алым туманом и оборачивается быстрой речкой.
Просыпается Садко, осматривается вокруг и слышит горестные причитания пришедшей на берег Любавы. Радостно спешит жене навстречу гусляр.
Рассеивается туман. По широкой реке Волхове плывет корабль Садко. На нем его дружина. Приветствует герой верную дружину. Собирается народ новгородский. Все изумляются "диву дивному" - появлению широкой и глубокой реки.
Весь новгородский люд и заморские гости поют славу богатырю-певцу и гусляру Садко, Волхове-реке и Окияну-Морю синему.

Смотреть видео
23 февраля ЧТ
вечер :Сказки Гофмана  Информация о представлении
Сказки Гофмана - Мариинский театр

Фантастическая опера в 5-ти действиях исполняется на французском языке

Спектакль идет с двумя антрактами

Мировая премьера: 10 февраля 1881 года, Опера-комик, Париж
Премьера в Мариинском театре: 5 февраля 1899 года
Премьера постановки: 26 декабря 2011 года

КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ ОПЕРЫ
Пролог

Гофман возвращается домой после бурно проведенной ночи. Он влюблен в прекрасную незнакомку, живущую в доме напротив и названную им Стеллой.
В воспаленном сознании Гофмана оживают два его альтер-эго: умудренный опытом, зрелый и рациональный Линдорф и юный поэт Никлаус. Линдорф и Никлаус на разные лады пытаются поддеть влюбленного Гофмана. Они подшучивают над ним, выдавая принесенные портье квартирные счета за любовное письмо, которое Гофман мечтает получить от незнакомки. В комнате Гофмана собираются студенты, для которых он литературный кумир и авторитет. В разгар дружеского застолья Гофман начинает рассказ о своей любви, словно бы затем, чтобы понять, кто же эта незнакомка, его возлюбленная. Гофман вовлекает гостей в представление трех историй любви.
Первая любовь. Олимпия
Изобретатель Спаланцани с помощью Коппелиуса создал виртуальную девушку - Олимпию. Едва увидев Олимпию, Гофман тотчас в нее влюбляется. Желая познакомиться с девушкой, он представляется ученым. Появляется Коппелиус, пришедший получить со Спаланцани деньги, которые тот остался должен ему за работу. Чтобы отделаться от Коппелиуса, Спаланцани вручает ему чек разорившегося банка. Коппелиус продает Гофману специальные очки. Надев их, тот находит Олимпию еще более привлекательной. Спаланцани демонстрирует свое очаровательное изобретение в кругу друзей. Приглашенные слушают песенку в исполнении Олимпии. Гофман пленен ее голосом, он объясняется Олимпии в любви. Но обман раскрывается, Гофман понимает, что был влюблен в иллюзию.
Настоящая любовь. Антония
Юная Антония, мечтающая о сцене, унаследовала от матери - знаменитой певицы - дивный голос. Но вместе с голосом и страшную болезнь, от которой умерла ее мать. Пение может погубить и Антонию. Отец девушки Креспель пытается уберечь Антонию от встречи с доктором Мираклем, погубившим мать.
Гофман случайно слышит разговор Креспеля с Мираклем и узнает, что Антония больна. Он берет с нее обещание никогда не петь, оставить мечты о сцене и посвятить себя семье. Но как только уходит Гофман, появляется Миракль. Он искушает Антонию славой знамени- той певицы и теми благами, что дают признание и успех. Антонии мерещится, что это мать зовет ее на сцену.
Обманная любовь. Джульетта
Рождественский вечер. Друзья Гофмана устраивают маскарад, переодевшись в героев сказок Гофмана. Сюжет про капризную куртизанку Джульетту, ее поклонника Шлемиля и злодея Дапертутто начинается как представление в домашнем театре. «Дапертутто» приказывает «Джульетте» соблазнить Гофмана и похитить его отражение. Послушная воле «Дапертутто», «Джульетта» покоряет Гофмана и получает желаемое. В беспокойном сознании Гофмана перемешиваются явь и вымысел. Он убивает Шлемиля, чтобы заполучить ключ от спальни Джульетты, и бросается вслед за куртизанкой. Но Джульетта удаляется с новым любовником.
Эпилог
В одиночестве Гофман сидит в своей комнате. Он уставился в окно напротив, туда, где жила незнакомка. По виду опустевших комнат и вывеске можно понять, что та съехала с квартиры. Да и была ли она когда-нибудь вообще? Или это всего лишь вымысел? Поэтическая фантазия? И Гофману все это привиделось, померещилось?


24 февраля ПТ
вечер :Жизель  Информация о представлении
Жизель - Мариинский театр

Фантастический балет в 2-х действиях
Музыка Адольфа Адана
Хореография Жана Коралли, Жюля Перро, Мариуса Петипа
Либретто Вернуа де Сен-Жоржа, Теофиля Готье, Жана Коралли
Мировая премьера: 28 июня 1841, Королевская Академия музыки, Париж
Премьера в Петербурге: 18 декабря 1842 года, Большой (Каменный) театр, Санкт-Петербург
Премьера редакции Мариуса Петипа: 5 февраля 1884 года, Большой (Каменный) театр, Санкт-Петербург

Спектакль идет с одним антрактом

Постановщики
Декорации Игоря Иванова
Костюмы Ирины Пресс
Консультант возобновления (1978) - Юрий Слонимский


KРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ

Действие первое
Граф Альберт, влюбленный в крестьянскую девушку Жизель, скрывает свой титул. Другой поклонник Жизели, лесничий Ганс, пытается объяснить ей, что Альберт не тот, за кого выдает себя, но Жизель не хочет его слушать.
Оставшись один, Ганс проникает в охотничий домик и похищает шпагу Альберта с графским гербом.
Звуки рога возвещают о приближении охотников, среди которых невеста графа Батильда и ее отец. Они остановились отдохнуть в деревне. Невеста графа, очарованная непосредственностью и красотой Жизели, дарит девушке дорогую цепь.
Охотники уходят, и крестьяне начинают свой праздник - день урожая. В разгар веселья появляется Ганс. Он обвиняет Альберта во лжи и в доказательство показывает шпагу графа. Жизель не хочет верить. Тогда Ганс трубит в рог, и перед смущенным графом предстает его невеста.
Жизель в отчаянии. Рассудок ее мутится. Она умирает.

Действие второе
Полночь. Ганс пришел на могилу Жизели. Появление вилис пугает его. Вилисы поднимаются из своих могил и всех, кто появляется на кладбище в это время, заставляют танцевать до тех пор, пока человек не падает мертвым.
Повелительница вилис Мирта вызывает из могилы тень Жизели, чтобы принять ее в хоровод вилис.
К могиле Жизели приходит и граф Альберт. Его горе и отчаяние трогают Жизель. Она прощает Альберта.
Окруженный хороводом вилис появляется Ганс. Вилисы снова и снова заставляют его танцевать и, закружив, бросают в озеро. Такая же участь ждет и Альберта. Мирта повелевает ему танцевать. Жизель молит Мирту отпустить Альберта, но та непреклонна.
Светает. С восходом солнца вилисы теряют свою силу. Альберт спасен. Жизель прощается со своим возлюбленным. И теперь уже навсегда.

 

Смотреть видео
25 февраля СБ
утро :Щелкунчик  Информация о представлении
Щелкунчик - Мариинский театр

Балет в 2-х действиях
Музыка Петра Чайковского
Декорации, костюмы и постановка Михаила Шемякина
Хореография Кирилла Симонова (2001)
Либретто и сценарный план Мариуса Петипа в обработке Михаила Шемякина по сказке Э. T. A. Гофмана
Премьера: 12 февраля 2001 года, Мариинский театр, Санкт-Петербург
Спектакль идет с одним антрактом

Постановщики
Музыкальный руководитель - Валерий Гергиев
Художник по свету - Владимир Лукасевич
Ассистент художника-постановщика - Андрей Войтенко


КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ

Действие первое
Сцена первая. Кухня в доме советника Штальбаума

Кухня в доме советника Штальбаума. Предпраздничная суета, последние приготовления к праздничному ужину. Атмосфера кухни, увешанной окороками, сырами, колбасами, уставленной праздничной снедью, притягивает не только хозяев предстоящего ужина, но и главных героев будущего действия - крыс. Повар, отрезающий кусок от головки с сыром, обнаруживает там шкодливого крысенка. Он проскальзывает между ног повара и бросается прочь, сея панику в рядах кухарок.
На кухне появляются советник и госпожа Штальбаум, за ними прибегают их дети - Маша и Фриц, которые хотят полакомиться праздничным десертом. Фриц, любимый ребенок, получает конфетку. От Маши грубо отмахиваются.
Наконец повара, кухарки и все семейство Штальбаумов уходят. Кухня опустела, но только на мгновенье. Внезапно из всех щелей и дверей выползают крысы-хулиганы. Начинается пир. Крысиный кардинал Крыселье "руководит" необузданным весельем. Неожиданно появляется Дроссельмейер, крестный Маши, с заколдованным племянником - деревянной куклой Щелкунчиком.

Интермедия. Гардеробная
Советник Штальбаум и его жена примеряют в гардеробной наряды для рождественского ужина. Не найдя ничего, что бы им понравилось, супруги Штальбаум остаются в повседневной домашней одежде. В гардеробную прибегают Маша и Фриц. Они мечтают получить новый наряд к празднику. Фрицу, избалованному любимчику, родители дарят наполеоновскую треуголку, а Маша, как всегда, остается ни с чем.

Сцена вторая. Рождественский праздник
Гостиная в доме советника Штальбаума. Тут и мнимые трофеи сказочных охот, и якобы "родовые" рыцарские гербы и доспехи вместе с прочими украшениями, которыми можно прихвастнуть перед гостями дома. Гости Штальбаумов собираются на рождественский ужин. Начинаются танцы.
В разгар праздника появляется Дроссельмейер с рождественскими подарками.
Всех привлекают механические куклы - Рекрут, Маркитантка и два Казака. Дедушке-подагрику Дроссельмейер дарит огромную курительную трубку, а Фрицу - крысиную маску. Маше достается никому не нужная игрушка - Щелкунчик. Маша очарована ловкостью, с которой Щелкунчик колет орехи, но она чувствует, что это не простая игрушка.
Гости удаляются к столу, накрытому в глубине комнаты, продолжать праздничный ужин. Дети, оставшиеся без присмотра, ведут себя непосредственно и шкодливо. Дедушка-подагрик в танце "Гроссфатер" пляшет до упада и при этом теряет свою туфлю.

Интермедия I. Погреб. Уход гостей
Усталые хозяева провожают гостей. Последним покидает дом советника Штальбаума Дроссельмейер. Он держит в руках блюдо с обглоданной головой кабана.

Интермедия II. Превращение
В доме советника Штальбаума все уснули. Не спит только Маша. Она тихонько пробирается в гостиную, чтобы еще раз взглянуть на Щелкунчика. Увиденная картина потрясает ее - крысы-аристократы, одетые, как гости ее родителей, танцуют в полутьме. Испуганная Маша падает в обморок. Крысы исчезают. Часы в гостиной бьют полночь.

Сцена третья. Баталия
Придя в себя, Маша с ужасом понимает, что гостиная увеличилась до гигантских размеров, а сама она стала величиной с елочную игрушку.
Звучат фанфары. Армия крыс собирается перед Крысиным императором. Армией командует крысиный Наполеон, очень похожий на Фрица - брата Маши.
Наконец появляются солдаты под предводительством Щелкунчика. Начинается бой. Испуганная Маша прячется в дедушкин башмак. Щелкунчик сражается с Кронпринцем. Желая помочь Щелкунчику, Маша бросает в Кронпринца свою туфельку. Кронпринц замирает от неожиданности, и в этот момент Щелкунчик наносит ему решающий удар шпагой. Раненый Кронпринц признает поражение и перед тем, как упасть, салютует Маше шпагой. Добрая девочка жалеет побежденного и перевязывает его рану обрывком своего платья. Крысиная армия разбита. Маша и Щелкунчик покидают дом Штальбаумов и отправляются в сказочное путешествие в дедушкином башмаке.

Панорама
Маша и Щелкунчик пролетают в волшебном башмаке над крышами ночного города. Все окна домов в темноте, и только в витрине лавки сластей "Конфитюренбург" горит свет.

Сцена четвертая. Снежная буря
Пролетев в башмаке над городом, Маша и Щелкунчик опускаются на заброшенное кладбище. Начинается метель. Злобные снежинки и их Королева стараются очаровать и погубить Машу, но Щелкунчик спасает ее, а волшебник Дроссельмейер останавливает снежную бурю.

Действие второе
Сцена первая. Лавка сластей "Конфитюренбург"

В дедушкином башмаке Маша и Щелкунчик прилетают в Конфитюренбург. Этот дивный сказочный город Щелкунчик показывает своей спасительнице Маше.
Конфитюренбург полон конфет и пирожных, а его забавные жители - большие любители сладкого. Машу и Щелкунчика встречает Фея драже с четырьмя сестрами Щелкунчика. Внезапно на Щелкунчика нападает Человек-Муха. Щелкунчик вступает в бой и вновь одерживает победу. Обитатели Конфитюренбурга танцуют в честь Маши и Щелкунчика. Маша поражена удивительным зрелищем. В порыве чувств она бросается к Щелкунчику и целует его. Щелкунчик превращается в Принца. Начинается свадебный вальс.

Интермедия. Перед лавкой сластей
На холодной зимней улице перед лавкой сластей стоит печальный Дроссельмейер. Окно лавки забито досками, и только свет проникает в узкие щели. Дроссельмейер отчаянно пытается рассмотреть, что же происходит внутри.

Апофеоз

 


 


Смотреть видео
вечер :Щелкунчик  Информация о представлении
Щелкунчик - Мариинский театр

Балет в 2-х действиях
Музыка Петра Чайковского
Декорации, костюмы и постановка Михаила Шемякина
Хореография Кирилла Симонова (2001)
Либретто и сценарный план Мариуса Петипа в обработке Михаила Шемякина по сказке Э. T. A. Гофмана
Премьера: 12 февраля 2001 года, Мариинский театр, Санкт-Петербург
Спектакль идет с одним антрактом

Постановщики
Музыкальный руководитель - Валерий Гергиев
Художник по свету - Владимир Лукасевич
Ассистент художника-постановщика - Андрей Войтенко


КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ

Действие первое
Сцена первая. Кухня в доме советника Штальбаума

Кухня в доме советника Штальбаума. Предпраздничная суета, последние приготовления к праздничному ужину. Атмосфера кухни, увешанной окороками, сырами, колбасами, уставленной праздничной снедью, притягивает не только хозяев предстоящего ужина, но и главных героев будущего действия - крыс. Повар, отрезающий кусок от головки с сыром, обнаруживает там шкодливого крысенка. Он проскальзывает между ног повара и бросается прочь, сея панику в рядах кухарок.
На кухне появляются советник и госпожа Штальбаум, за ними прибегают их дети - Маша и Фриц, которые хотят полакомиться праздничным десертом. Фриц, любимый ребенок, получает конфетку. От Маши грубо отмахиваются.
Наконец повара, кухарки и все семейство Штальбаумов уходят. Кухня опустела, но только на мгновенье. Внезапно из всех щелей и дверей выползают крысы-хулиганы. Начинается пир. Крысиный кардинал Крыселье "руководит" необузданным весельем. Неожиданно появляется Дроссельмейер, крестный Маши, с заколдованным племянником - деревянной куклой Щелкунчиком.

Интермедия. Гардеробная
Советник Штальбаум и его жена примеряют в гардеробной наряды для рождественского ужина. Не найдя ничего, что бы им понравилось, супруги Штальбаум остаются в повседневной домашней одежде. В гардеробную прибегают Маша и Фриц. Они мечтают получить новый наряд к празднику. Фрицу, избалованному любимчику, родители дарят наполеоновскую треуголку, а Маша, как всегда, остается ни с чем.

Сцена вторая. Рождественский праздник
Гостиная в доме советника Штальбаума. Тут и мнимые трофеи сказочных охот, и якобы "родовые" рыцарские гербы и доспехи вместе с прочими украшениями, которыми можно прихвастнуть перед гостями дома. Гости Штальбаумов собираются на рождественский ужин. Начинаются танцы.
В разгар праздника появляется Дроссельмейер с рождественскими подарками.
Всех привлекают механические куклы - Рекрут, Маркитантка и два Казака. Дедушке-подагрику Дроссельмейер дарит огромную курительную трубку, а Фрицу - крысиную маску. Маше достается никому не нужная игрушка - Щелкунчик. Маша очарована ловкостью, с которой Щелкунчик колет орехи, но она чувствует, что это не простая игрушка.
Гости удаляются к столу, накрытому в глубине комнаты, продолжать праздничный ужин. Дети, оставшиеся без присмотра, ведут себя непосредственно и шкодливо. Дедушка-подагрик в танце "Гроссфатер" пляшет до упада и при этом теряет свою туфлю.

Интермедия I. Погреб. Уход гостей
Усталые хозяева провожают гостей. Последним покидает дом советника Штальбаума Дроссельмейер. Он держит в руках блюдо с обглоданной головой кабана.

Интермедия II. Превращение
В доме советника Штальбаума все уснули. Не спит только Маша. Она тихонько пробирается в гостиную, чтобы еще раз взглянуть на Щелкунчика. Увиденная картина потрясает ее - крысы-аристократы, одетые, как гости ее родителей, танцуют в полутьме. Испуганная Маша падает в обморок. Крысы исчезают. Часы в гостиной бьют полночь.

Сцена третья. Баталия
Придя в себя, Маша с ужасом понимает, что гостиная увеличилась до гигантских размеров, а сама она стала величиной с елочную игрушку.
Звучат фанфары. Армия крыс собирается перед Крысиным императором. Армией командует крысиный Наполеон, очень похожий на Фрица - брата Маши.
Наконец появляются солдаты под предводительством Щелкунчика. Начинается бой. Испуганная Маша прячется в дедушкин башмак. Щелкунчик сражается с Кронпринцем. Желая помочь Щелкунчику, Маша бросает в Кронпринца свою туфельку. Кронпринц замирает от неожиданности, и в этот момент Щелкунчик наносит ему решающий удар шпагой. Раненый Кронпринц признает поражение и перед тем, как упасть, салютует Маше шпагой. Добрая девочка жалеет побежденного и перевязывает его рану обрывком своего платья. Крысиная армия разбита. Маша и Щелкунчик покидают дом Штальбаумов и отправляются в сказочное путешествие в дедушкином башмаке.

Панорама
Маша и Щелкунчик пролетают в волшебном башмаке над крышами ночного города. Все окна домов в темноте, и только в витрине лавки сластей "Конфитюренбург" горит свет.

Сцена четвертая. Снежная буря
Пролетев в башмаке над городом, Маша и Щелкунчик опускаются на заброшенное кладбище. Начинается метель. Злобные снежинки и их Королева стараются очаровать и погубить Машу, но Щелкунчик спасает ее, а волшебник Дроссельмейер останавливает снежную бурю.

Действие второе
Сцена первая. Лавка сластей "Конфитюренбург"

В дедушкином башмаке Маша и Щелкунчик прилетают в Конфитюренбург. Этот дивный сказочный город Щелкунчик показывает своей спасительнице Маше.
Конфитюренбург полон конфет и пирожных, а его забавные жители - большие любители сладкого. Машу и Щелкунчика встречает Фея драже с четырьмя сестрами Щелкунчика. Внезапно на Щелкунчика нападает Человек-Муха. Щелкунчик вступает в бой и вновь одерживает победу. Обитатели Конфитюренбурга танцуют в честь Маши и Щелкунчика. Маша поражена удивительным зрелищем. В порыве чувств она бросается к Щелкунчику и целует его. Щелкунчик превращается в Принца. Начинается свадебный вальс.

Интермедия. Перед лавкой сластей
На холодной зимней улице перед лавкой сластей стоит печальный Дроссельмейер. Окно лавки забито досками, и только свет проникает в узкие щели. Дроссельмейер отчаянно пытается рассмотреть, что же происходит внутри.

Апофеоз

 


 


Смотреть видео
26 февраля ВС
вечер :Конек-Горбунок  Информация о представлении
Конек-Горбунок - Мариинский театр

Балет в 2-х действиях
Музыка Родиона Щедрина
Хореография Алексея Ратманского (2009)
Либретто Максима Исаева по сказке Петра Ершова
Мировая премьера балета: 1960 год, Большой театр, Москва
Премьера постановки: 14 марта 2009 года, Мариинский театр, Санкт-Петербург

Спектакль идет с одним антрактом

Постановщики
Музыкальный руководитель - Валерий Гергиев
Хореограф-постановщик - Алексей Ратманский
Художник-постановщик и художник по костюмам - Максим Исаев
Художник по свету - Дамир Исмагилов


KРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ

I акт
1. Дом на краю поля. В доме Старик. В доме Гаврило и Данило. В доме Иван-дурак. Тесно в доме. Старик уходит косить рожь-пшеницу. Гаврило и Данило рады. Гаврило и Данило веселятся. Гаврило и Данило устраивают гулянку. Гаврило и Данило пляшут с Мамками. C поля возвращается Старик. Старик гонит Мамок прочь.
Старик рассказывает сыновьям о страшном злодее. Злодей приходит ночью. Злодея никто не видит. Злодей топчет и мнёт пшеницу. Злодея нужно изловить и уничтожить. Сам старик слаб и стар. Старик отправляет сыновей сторожить поле.
Гаврило и Данило уходят в дозор. Ивана не берут. Ивана считают маленьким. Ивана считают неумелым. Ивана считают дураком. Иван просится в поле с братьями. Иван тоже хочет злодея ловить. Иван знает, что справится с любым злодеем. Иван ничего не боится. Иван отправляется в поле один.

2. Ночь. Иван сторожит поле. На поле выскакивает Кобылица. Кобылица красивая. Кобылица дикая. Кобылица топчет и мнёт пшеницу. Кобылица веселится. Иван хватает Кобылицу за хвост. Иван взбирается на Кобылицу. Иван ловкий. Иван сидит на Кобылице задом наперёд. Ивану смешно. Кобылице горько. Кобылица пытается сбросить Ивана. Да куда там! Кобылица дарит Ивану Коней и Конька-Горбунка. Только бы отпустил её Иван! Кони прекрасные. Кони большие и сильные. Конёк-Горбунок маленький. Конёк-Горбунок слабый. Конёк-Горбунок смешной. На что он?
На поле прилетают Жар-птицы. Жар-птицы танцуют. Жар-птицы играют. Жар-птицы летят прочь. Жар-птицы свободные. Иван бежит за Жар-птицами вслед.
На поле приходят Гаврило и Данило. Гаврило и Данило замечают коней. Кони нравятся братьям. Гаврило и Данило умыкают Коней. Гаврило и Данило коварные.
Возвращается Иван с пером Жар-птицы. Ивану нравится перо. Ивану легко и спокойно. Иван замечает пропажу коней. Ивану обидно. Иван горько плачет. Конёк-Горбунок утешает Ивана. Конёк-Горбунок предлагает Ивану догнать похитителей. Конёк-Горбунок обещает Ивану помочь. Конёк-Горбунок много чего может.

3. Площадь в Град-столице. На площади народ. Народ гуляет. Народ водит хоровод. Народ танцует кадриль. На площади Гаврило и Данило. Гаврило и Данило собираются продать Коней. Гаврило и Данило хотят денег.
На площадь прилетают Иван и Конёк-Горбунок. Иван узнаёт Коней. Иван узнаёт братьев. Иван братьев корит. Иван забирает у братьев Коней. Это его Кони. Царь привязался к Коням. Царь торгует у Ивана Коней. Иван готов уступить Коней. Вопрос за ценой. Царь со Спальника шапку долой: вот красная цена. Иван шапке рад. В самый раз по Ивану шапка. Спальник на Ивана смертельно зол.

4. Царские палаты. В палатах Царь. Мамки кормят Царя. Царь ест. Царь наедается и засыпает. У входа в палаты Иван укладывается спать. За Иваном подглядывает Спальник. Спальник похищает у Ивана перо Жар-птицы. Спальник пробирается в палаты к Царю. Спальник будит Царя и показывает ему перо. Откуда у Ивана такое богатство, а?
Царь любуется пером. У Царя видение. Царь видит Жар-птиц. Царь видит Царь-девицу. Видение рассеивается. Но Царь уже любит Царь-девицу. Царю нужна Царь-девица. Это приказ! Спальник будит Ивана и передаёт ему приказ Царя.
Иван в отчаянии. Не знает Иван, где Царь-девицу искать. Конёк утешает Ивана. Конёк знает, что делать. Иван и Конёк отправляются за Царь-девицей.

II Акт
5. На самом краю земли живут Жар-птицы. Среди них Царь-девица. Добрались-таки Иван с Коньком до края земли. До Царь-девицы, до Жар-птиц. Хочет Иван Жар-птиц схватить. Прочь Жар-птицы летят. Видит Иван Царь-девицу, глаз от неё отвести не может. Чудо, краса какая! Позволяет Царь-девица Ивану поймать себя. Разрешает в Град-столицу везти себя. Нравится Иван Царь-девице. Что ж.

6. В царских палатах Царь и Бояре. Царь-девицу ждут. Волнуется Царь. Места себе не находит. Засыпает Царь. Бояре, преданные слуги, засыпают тоже. Один из Бояр не успел заснуть. Видит он, как возвращается Иван с Коньком и Царь-девицей. Боярин Царя будит. Царь просыпается, гонит всех вон.
Царь объявляет Царь-девице, что собирается на ней жениться. Расстроен Иван. Любит Иван Царь-девицу. Несут Бояре обручальное кольцо. Согласна Царь-девица под венец, да кольцо не то. Для свадьбы нужен Царь-девице перстень, что на дне моря лежит. Царь озадачен. Как перстень достать? Спальник тут как тут. А Иван на что? Отправляет Спальник Ивана на дно морское. Опечален Иван. Спальник рад. Погибели Ивана ждёт он.

7. Дно морское. Там Жители морские своею морскою жизнью живут. На дно морское опускаются Иван с Коньком. Ищет Иван кольцо. Нет кольца нигде, нет! Делать чего не знает? Нет! Просит тогда Иван помощи у Царевны морской. Помогает Морская Царевна Ивану, да! Приносят Жители морские кольцо Ивану, да!

8. Площадь в Град-столице. Царь-девицу на танец приглашает Царь. Царь с Царь-девицей танцуют. Царь быстро устаёт. Царь старый. Появляется Иван с Коньком и перстнем. Рада Царь-девица, что Иван невредим. Спальник зол. Спальник отбирает у Ивана кольцо. Спальник гонит Ивана прочь. Не нужен больше Иван.
Царь готов жениться. Да Царь-девица не готова. Не подходит ей Царь в мужья. Нужен ей в мужьях писаный красавец. Если хочет Царь жениться, то должен таким красавцем стать. А как? Да прыгнуть в котёл с кипятком, вот так!
Приносят котёл. Царь в ужасе. Как же в кипяток-то? Спальник предлагает проверить котёл на Иване. Ивана заталкивают в котёл. Верный Конёк колдует. Иван превращается в красавца. Иван превращается в Царевича. Народ ликует. Народ волнуется. Все хотят быть молодыми и красивыми, все хотят в цари.
Царь никому не позволяет приближаться к котлу. Царь сам погружается в кипящую воду. Царь погибает. Народ скорбит. Народ хоронит Царя. Народу без царя плохо. Народу нужен Царь.
Иван-царевич и Царь-девица рады. К свадьбе дело идёт. Тогда и народ рад. Будет у народа новый Царь. Красивый и молодой.

 

Смотреть видео
28 февраля ВТ
вечер :Спящая красавица  Информация о представлении
Спящая красавица - Мариинский театр

Балет-феерия в 3-х действиях с прологом и апофеозом
Музыка Петра Чайковского
Хореография Мариуса Петипа (1890)
Либретто Ивана Всеволожского и Мариуса Петипа по сказкам Шарля Перро
Мировая премьера: 3 января 1890 года, Мариинский театр, Санкт-Петербург
Премьера реконструкции: 30 апреля 1999 года, Мариинский театр, Санкт-Петербург

Спектакль идет с тремя антрактами

Постановщики (реконструкция спектакля 1890 года)
Декорации: Генрих Левот, Михаил Бочаров, Иван Андреев, Константин Иванов, Матвей Шишков
Костюмы: Иван Всеволожский
Авторы реконструкции:
Музыкальный руководитель: Валерий Гергиев
Дирижер: Джанандреа Нозеда
Хореограф-постановщик: Сергей Вихарев
Художник-постановщик: Андрей Войтенко
Ассистенты художника-постановщика: Борис Каминский, Андрей Севбо
Художник по костюмам: Елена Зайцева
Художник по свету: Владимир Лукасевич
Архивные исследования и координация: Павел Гершензон
Хореографический текст Мариуса Петипа реставрирован на основе записей Николая Сергеева, выполненных в системе хореографической нотации Степанова и хранящихся в Театральной коллекции Гарвардского университета (The Harvard Theatre Collection).
Декорации реконструированы по эскизам и фотоматериалам из коллекции Санкт-Петербургского государственного музея театрального и музыкального искусства и материалам Российского государственного исторического архива.
Костюмы реконструированы по оригинальным эскизам из коллекции Санкт-Петербургской государственной театральной библиотеки.


KРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ

Пролог
Картина первая. Крестины принцессы Авроры
Парадный зал в замке короля Флорестана ХIV

Король и Королева празднуют рождение дочери - принцессы Авроры.
Церемониймейстер объявляет о прибытии крестных. Это феи Кандид, Флер-де-Фарин, Крошек, Канареек, Виолант и главная крестная - фея Сирени. Каждая приносит новорожденной свой дар. Доходит очередь до феи Сирени, и в это время раздается шум.
Испуганные слуги рассказывают о приближении страшной гостьи - злой и могущественной феи Карабосс. Принцесса заснет навечно, уколовшись о веретено, - таков подарок и месть Карабосс за то, что ее забыли пригласить на крестины.
Фея Сирени, не успевшая одарить принцессу, говорит, что сон не будет вечным - Аврору разбудит своим поцелуем принц, очарованный ее красотой.

Действие первое
Картина вторая
Парк замка короля Флорестана ХIV

Принцессе Авроре минуло двадцать лет. Король и Королева счастливы - предсказание злой феи не исполнилось.
Появляется принцесса Аврора, и ей представляют четырех принцев, претендентов на ее руку. Она со всеми мила, танцует с каждым из них, но никому не отдает предпочтения. В толпе Аврора замечает старуху, покачивающую веретеном в такт ее танцам. Принцесса берет веретено в руки и кружится с ним. Внезапно, уколов палец, она теряет силы и падает. Старуха снимает плащ - это злая фея Карабосс.
Фея Сирени - покровительница Авроры - взмахом волшебной палочки погружает все королевство в вековой сон. Засыпают король с королевой, придворные, цветы и даже вода в фонтане. Парк зарастает кустами сирени. В их густой чаще скрывается замок.

Действие второе
Картина третья. Охота принца Дезире
Лесистая местность

Прошло сто лет. В лесу охотится принц Дезире со своими друзьями и приближенными.
Когда он остается один, перед ним появляется фея Сирени. Она обещает показать Дезире его будущую супругу и вызывает тень принцессы Авроры. Очарованный принц устремляется к ней, но Аврора исчезает. Дезире страстно желает снова видеть ее. Вместе с феей Сирени Дезире плывет в ладье к замку, погруженному в глубокий сон. Их окружает безмолвный лес. Сквозь густые заросли видны башни королевского дворца.

Картина четвертая.
Замок Спящей красавицы

Рассеиваются облака. Принц Дезире и фея Сирени оказываются во дворце, где все покрыто густым слоем пыли и паутины.
Дезире поцелуем пробуждает Спящую красавицу. Вместе с ней просыпается все королевство. Покоренный красотой и обаянием Авроры, Дезире просит у Короля и Королевы руки принцессы.

Действие третье
Картина пятая. Свадьба Дезире и Авроры
Эспланада дворца короля Флорестана

Пышная свадьба принцессы Авроры и принца Дезире.
Среди многочисленных гостей - персонажи сказок. Вот Синяя борода и его жена, вот принцесса Флорина и Голубая птица, Кот в сапогах и Белая кошечка, Волк и Красная шапочка, Мальчик-с-пальчик с братьями и тут же преследующий их Людоед. Бежит Золушка и теряет свою туфельку. Ее поднимает принц Фортюне.
Аврору и Дезире пришли поздравить феи Бриллиантов, Сапфиров, Золота и Серебра.
Танцуют счастливые новобрачные - Аврора и Дезире.

 

 

Смотреть видео
29 февраля СР
вечер :Спящая красавица  Информация о представлении
Спящая красавица - Мариинский театр

Балет-феерия в 3-х действиях с прологом и апофеозом
Музыка Петра Чайковского
Хореография Мариуса Петипа (1890)
Либретто Ивана Всеволожского и Мариуса Петипа по сказкам Шарля Перро
Мировая премьера: 3 января 1890 года, Мариинский театр, Санкт-Петербург
Премьера реконструкции: 30 апреля 1999 года, Мариинский театр, Санкт-Петербург

Спектакль идет с тремя антрактами

Постановщики (реконструкция спектакля 1890 года)
Декорации: Генрих Левот, Михаил Бочаров, Иван Андреев, Константин Иванов, Матвей Шишков
Костюмы: Иван Всеволожский
Авторы реконструкции:
Музыкальный руководитель: Валерий Гергиев
Дирижер: Джанандреа Нозеда
Хореограф-постановщик: Сергей Вихарев
Художник-постановщик: Андрей Войтенко
Ассистенты художника-постановщика: Борис Каминский, Андрей Севбо
Художник по костюмам: Елена Зайцева
Художник по свету: Владимир Лукасевич
Архивные исследования и координация: Павел Гершензон
Хореографический текст Мариуса Петипа реставрирован на основе записей Николая Сергеева, выполненных в системе хореографической нотации Степанова и хранящихся в Театральной коллекции Гарвардского университета (The Harvard Theatre Collection).
Декорации реконструированы по эскизам и фотоматериалам из коллекции Санкт-Петербургского государственного музея театрального и музыкального искусства и материалам Российского государственного исторического архива.
Костюмы реконструированы по оригинальным эскизам из коллекции Санкт-Петербургской государственной театральной библиотеки.


KРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ

Пролог
Картина первая. Крестины принцессы Авроры
Парадный зал в замке короля Флорестана ХIV

Король и Королева празднуют рождение дочери - принцессы Авроры.
Церемониймейстер объявляет о прибытии крестных. Это феи Кандид, Флер-де-Фарин, Крошек, Канареек, Виолант и главная крестная - фея Сирени. Каждая приносит новорожденной свой дар. Доходит очередь до феи Сирени, и в это время раздается шум.
Испуганные слуги рассказывают о приближении страшной гостьи - злой и могущественной феи Карабосс. Принцесса заснет навечно, уколовшись о веретено, - таков подарок и месть Карабосс за то, что ее забыли пригласить на крестины.
Фея Сирени, не успевшая одарить принцессу, говорит, что сон не будет вечным - Аврору разбудит своим поцелуем принц, очарованный ее красотой.

Действие первое
Картина вторая
Парк замка короля Флорестана ХIV

Принцессе Авроре минуло двадцать лет. Король и Королева счастливы - предсказание злой феи не исполнилось.
Появляется принцесса Аврора, и ей представляют четырех принцев, претендентов на ее руку. Она со всеми мила, танцует с каждым из них, но никому не отдает предпочтения. В толпе Аврора замечает старуху, покачивающую веретеном в такт ее танцам. Принцесса берет веретено в руки и кружится с ним. Внезапно, уколов палец, она теряет силы и падает. Старуха снимает плащ - это злая фея Карабосс.
Фея Сирени - покровительница Авроры - взмахом волшебной палочки погружает все королевство в вековой сон. Засыпают король с королевой, придворные, цветы и даже вода в фонтане. Парк зарастает кустами сирени. В их густой чаще скрывается замок.

Действие второе
Картина третья. Охота принца Дезире
Лесистая местность

Прошло сто лет. В лесу охотится принц Дезире со своими друзьями и приближенными.
Когда он остается один, перед ним появляется фея Сирени. Она обещает показать Дезире его будущую супругу и вызывает тень принцессы Авроры. Очарованный принц устремляется к ней, но Аврора исчезает. Дезире страстно желает снова видеть ее. Вместе с феей Сирени Дезире плывет в ладье к замку, погруженному в глубокий сон. Их окружает безмолвный лес. Сквозь густые заросли видны башни королевского дворца.

Картина четвертая.
Замок Спящей красавицы

Рассеиваются облака. Принц Дезире и фея Сирени оказываются во дворце, где все покрыто густым слоем пыли и паутины.
Дезире поцелуем пробуждает Спящую красавицу. Вместе с ней просыпается все королевство. Покоренный красотой и обаянием Авроры, Дезире просит у Короля и Королевы руки принцессы.

Действие третье
Картина пятая. Свадьба Дезире и Авроры
Эспланада дворца короля Флорестана

Пышная свадьба принцессы Авроры и принца Дезире.
Среди многочисленных гостей - персонажи сказок. Вот Синяя борода и его жена, вот принцесса Флорина и Голубая птица, Кот в сапогах и Белая кошечка, Волк и Красная шапочка, Мальчик-с-пальчик с братьями и тут же преследующий их Людоед. Бежит Золушка и теряет свою туфельку. Ее поднимает принц Фортюне.
Аврору и Дезире пришли поздравить феи Бриллиантов, Сапфиров, Золота и Серебра.
Танцуют счастливые новобрачные - Аврора и Дезире.

 

 

Смотреть видео


Главная | English | Большой театр | E-mail

Оплата  по кредитной карте